<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
	<channel>
		<title>BlueEyes</title>
		<link>http://skyume.net/</link>
		<description>夢みるSKY</description>
		<language>ko</language>
		<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 14:13:35 +0900</pubDate>
		<generator>Tistory 1.1 (http://www.tistory.com/)</generator>
		<managingEditor>BlueEyes</managingEditor>
		<image>
		<title>BlueEyes</title>
		<url><![CDATA[http://cfile23.uf.tistory.com/image/193D43024B0E7DFA54E53D]]></url>
		<link>http://skyume.net/</link>
		<description>夢みるSKY</description>
		</image>
		<item>
			<title>나츠메 우인장 4기 8화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-4%EA%B8%B0-8%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>&lt;div&gt;
나츠메 우인장 4기 8화 자막입니다. (夏目友人帳 肆)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;망설였던 무렵에&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;티스토리가 오전 8시까지 점검해서 포스팅이 늦어졌습니다. &#039;&amp;nbsp; &#039;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;오늘 얘기는 저번 편 예고대로 &#039;나나세&#039; 씨의 이야기입니다.&lt;br /&gt;
과거에 어떤 일이 있었고 그게 지금은 어떤 식으로 이어지는지.&lt;br /&gt;
납득이 가면서도 조금은 아쉬운 감정이 느껴집니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;
나츠메 우인장 4기 8화 (夏目友人帳 肆)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; 팀 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;295MB&lt;/span&gt; 영상에 싱크 맞췄습니다. (이번에는 후반부 CM을 잘라냈군요. ;;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;참고.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;外法&lt;/span&gt; (げほう)&lt;br /&gt;
불교 용어로는 정식 불법이 아닌 것을 말하는 뜻인데&lt;br /&gt;
어떤 말로 의역을 해야할지 떠오르지 않아서 그냥 그대로 썼습니다. &#039;&amp;nbsp; &#039;;&lt;br /&gt;
(어휘력의 한계가..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile9.uf@143D5E4C4F43279E0EB1FF.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; natsume4_08.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile29.uf.tistory.com/image/153EBB4C4F4327850B81EE&quot; alt=&quot;나츠메 우인장 4기 8화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile29.uf@153EBB4C4F4327850B81EE.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©緑川ゆき・白泉社／「夏目友人帳」制作委員会&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-642-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-642-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-642-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>나츠메 우인장 4</category>
			<category>夏目友人帳 肆</category>
			<category>나츠메 우인장 4기</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/642</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-4%EA%B8%B0-8%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry642comment</comments>
			<pubDate>Tue, 21 Feb 2012 14:13:12 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>니세모노가타리 7화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%8B%88%EC%84%B8%EB%AA%A8%EB%85%B8%EA%B0%80%ED%83%80%EB%A6%AC-7%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>니세모노가타리(가짜이야기) 7화 자막입니다. (偽物語)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;카렌 비(Bee) 일곱 번째&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘 이야기로 카렌 이야기는 정리되는 것 같습니다.&lt;br /&gt;
제가 예상했던 것과는 조금 다르게 마무리가 되네요. &#039;ㅅ&#039;;&lt;br /&gt;
(기대를 너무 해서 그런 걸까요? ;;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
니세모노가타리 7화 (偽物語)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; 팀 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;286MB&lt;/span&gt; 영상에 싱크 맞췄습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 후반부 TV에 나온 글은 자막 파일에 주석으로 달아놨습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p id=&quot;more641_0&quot; class=&quot;moreless_fold&quot;&gt;&lt;span style=&quot;cursor: pointer;&quot; onclick=&quot;toggleMoreLess(this, &#039;641_0&#039;,&#039;7화 텍스트&#039;,&#039;접기&#039;); return false;&quot;&gt;7화 텍스트&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id=&quot;content641_0&quot; class=&quot;moreless_content&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile7.uf.tistory.com/image/176202504F3FFC58176820&quot; alt=&quot;&quot; filemime=&quot;image/jpeg&quot; filename=&quot;[Zero-Raws] Nisemonogatari - 07 (MX 1280x720 x264 AAC)[04-2.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;/div&gt;&lt;p style=&quot;margin: 0pt;&quot;&gt;&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;후에 번역해서 올리겠습니다.&lt;br /&gt;
&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
추가.&lt;br /&gt;
오역한 부분 수정했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile27.uf@17226C374F4003D0336563.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; nisemono07.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile3.uf.tistory.com/image/166216504F3FFC52171312&quot; alt=&quot;니세모노가타리 7화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile3.uf@166216504F3FFC52171312.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©西尾維新／講談社・アニプレックス・シャフト&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-641-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-641-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-641-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>니세모노가타리</category>
			<category>偽物語</category>
			<category>가짜이야기</category>
			<category>니세모노가타리</category>
			<category>샤프트</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/641</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%8B%88%EC%84%B8%EB%AA%A8%EB%85%B8%EA%B0%80%ED%83%80%EB%A6%AC-7%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry641comment</comments>
			<pubDate>Sun, 19 Feb 2012 04:31:53 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>아마가미SS+ plus 7화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EC%95%84%EB%A7%88%EA%B0%80%EB%AF%B8SS-plus-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89-1</link>
			<description>아마가미SS+ plus 6화 자막입니다. (アマガミSS+ plus)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;스케치&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘 부터는 &#039;타나마치 카오루&#039; 이야기입니다.&lt;br /&gt;
제 개인적으로는 리호코 다음으로 좋아하는 캐릭터이기도 합니다. &#039;ㅅ&#039;b&lt;br /&gt;
그런데 생각보다 상당히 이미지가 달라졌네요. (민폐캐릭..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이야기는 상당히 역동적으로 흐르게 됩니다.&lt;br /&gt;
나나사키의 이야기처럼 통속적이지 않아서 꽤 재미있네요.&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
아마가미SS+ plus 6화&lt;br /&gt;
(アマガミSS+ plus)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;39.8MB&lt;/span&gt; 스폰서 포함 영상으로 작업했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 추가로 짤방에 올린 그림은 상당히 마음에 듭니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· &#039;게~소, 게~소&#039; 가 떠오르는 이유는 뭘까요? &#039;ㅅ&#039;;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile27.uf@14779B374F3D56912251DE.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; amagami_plus_07.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile29.uf.tistory.com/image/1876E5374F3D567B236DFB&quot; alt=&quot;아마가미SS+ plus 6화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile29.uf@1876E5374F3D567B236DFB.jpg&quot; height=&quot;288&quot; width=&quot;512&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©ENTERBRAIN, INC./アマガミSS製作委員会&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-640-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-640-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-640-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>아마가미SS+ plus</category>
			<category>アマガミSS+ plus</category>
			<category>아마가미SS+ plus</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/640</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EC%95%84%EB%A7%88%EA%B0%80%EB%AF%B8SS-plus-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89-1#entry640comment</comments>
			<pubDate>Fri, 17 Feb 2012 04:19:07 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>SKET DANCE 45화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/SKET-DANCE-45%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>SKET DANCE 45화 자막입니다. (스켓 댄스)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;소근소근 누나, 인스트럭 손&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;~손&#039; 은 J손 선생님의 말버릇이니 참고하시길 바랍니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
오늘도 두 편의 이야기가 나옵니다.&lt;br /&gt;
제목을 보면 누구나 짐작할 수 있겠지만&lt;br /&gt;
J손 선생님과 누나(언니) 선생님이 나오겠지요? ;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그런데 이거.. 의외의 라인이 형성되는군요. &#039;ㅅ&#039;;&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
SKET DANCE 45화&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; 팀 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;311MB&lt;/span&gt; 영상에 싱크 맞췄습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;たむろ&lt;/span&gt; (屯)&lt;br /&gt;
무리(떼지어 모이는 무리) 라는 뜻입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;バルヨン&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
バルサン(바르산)이라고 하는 해충 퇴치 제품입니다.&lt;br /&gt;
サン을 숫자 3으로 보고 계속 하나씩 더해가는 중이지요. &#039;&amp;nbsp; &#039;;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
모노플루오로아세트산나트륨 (monofluoroacetate)&lt;br /&gt;
참고로 초산(酢酸-さくさん)은 아세트산을 말합니다.&lt;br /&gt;
옛날 2차 대전 때 들쥐를 잡는데 쓰였던 약품이라고 합니다. ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;バツいち&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
이혼했다는 흔적이 x로 남는다고 해서 이런 표현이 나온 것 같습니다.&lt;br /&gt;
우리도 비슷하게 &#039;빨간 줄 그어진다&#039; 라는 게 있지요.&lt;br /&gt;
(조금 다른 뜻이기는 하지만;)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile23.uf@166480434F3D195B0D98B4.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; skedan45.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile1.uf.tistory.com/image/121CD0344F3D130C22054D&quot; alt=&quot;SKET DANCE 45화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile1.uf@121CD0344F3D130C22054D.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©篠原健太／集英社・開盟学園生活支援部・テレビ東京&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-639-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-639-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-639-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>SKET DANCE</category>
			<category>SKET DANCE</category>
			<category>스켓 댄스</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/639</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/SKET-DANCE-45%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry639comment</comments>
			<pubDate>Thu, 16 Feb 2012 23:31:33 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>나츠메 우인장 4기 7화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-4%EA%B8%B0-7%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>나츠메 우인장 4기 7화 자막입니다. (夏目友人帳 肆)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;사람과 요괴의 틈에서&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저번 편에 이어서 두 번째 이야기에 해당합니다.&lt;br /&gt;
생각처럼 잘 안 풀리는 나츠메와&lt;br /&gt;
그런 친구를 구하려 뛰어 들어간 타누마.&lt;br /&gt;
그곳에는 의외의 인물이 기다리고 있었습니다. ㅎㅎ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
나츠메 우인장 4기 7화 (夏目友人帳 肆)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;39.8MB&lt;/span&gt; 스폰서 포함 영상으로 제작했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 방영 시간이 2시로 미뤄져서 자막도 늦어졌습니다. ~ㅅ~;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
추가.&lt;br /&gt;
오역 수정했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile21.uf@170BF8354F3CCDA06FDFC8.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; natsume4_07.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile29.uf.tistory.com/image/1310F5344F396DBA2BBFAE&quot; alt=&quot;나츠메 우인장 4기 7화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile29.uf@1310F5344F396DBA2BBFAE.jpg&quot; height=&quot;288&quot; width=&quot;512&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©緑川ゆき・白泉社／「夏目友人帳」制作委員会&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-638-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-638-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-638-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>나츠메 우인장 4</category>
			<category>夏目友人帳 肆</category>
			<category>나츠메 우인장 4기</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/638</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-4%EA%B8%B0-7%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry638comment</comments>
			<pubDate>Tue, 14 Feb 2012 05:09:35 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>니세모노가타리 6화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%8B%88%EC%84%B8%EB%AA%A8%EB%85%B8%EA%B0%80%ED%83%80%EB%A6%AC-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>니세모노가타리(가짜이야기) 6화 자막입니다. (偽物語)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;카렌 비(Bee) 여섯 번째&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
주말에 동생이 집에 와서 같이 노느라.. (죄송합니다;)&lt;br /&gt;
모든 예정이 다 밀렸습니다. ;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이번 이야기를 보면서 기억에 남는 것은&lt;br /&gt;
여기서 제일 강한 사람은 누구일까.. 하는 것이었는데&lt;br /&gt;
여러분은 어떻게 생각하시는지요? ㅎㅎ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
니세모노가타리 6화 (偽物語)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;한샛&lt;/span&gt; 님 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;233MB&lt;/span&gt; 영상으로 제작했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;してやったり&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
남들이 봤을 때 불가능해 보이는 것을 달성했을 때의 느낌을 표현하는 말입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;決まりが悪い&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
쑥스럽고 겸연쩍은 걸 말합니다.
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p id=&quot;more636_0&quot; class=&quot;moreless_fold&quot;&gt;&lt;span style=&quot;cursor: pointer;&quot; onclick=&quot;toggleMoreLess(this, &#039;636_0&#039;,&#039;명수법(命数法)에 대해서 더 자세히!&#039;,&#039;접기&#039;); return false;&quot;&gt;명수법(命数法)에 대해서 더 자세히!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id=&quot;content636_0&quot; class=&quot;moreless_content&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;참고로 숫자에 대해서 조금 더 얘기하려고 합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse:collapse&quot; bgcolor=&quot;#ffffff&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;590&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;〇&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;一 &lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;二&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;三&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;四&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;五&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;六&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;七&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;八&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;九&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;十&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;零&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;壱 (壹)&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;弐 (貳)&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;参&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;肆&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;伍&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;陸&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;漆&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;捌&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;玖&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;9%&quot;&gt;&amp;nbsp;拾&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
금융에서 쓰일 때 일반적으로 쓰이는 숫자는 위조하기 쉬워서 아래와 같이 복잡한 한자로 씁니다.&lt;br /&gt;
참고로 百은 佰이나 陌으로, 千은 仟이나 阡으로 쓰입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 억 이상의 단위는 아래와 같습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;table style=&quot;border-collapse: collapse;&quot; bgcolor=&quot;#ffffff&quot; cellpadding=&quot;1&quot; cellspacing=&quot;1&quot; width=&quot;590&quot;&gt;
&lt;tbody&gt;&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;억&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;億（おく）&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;조&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;兆（ちょう）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;12&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;경&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;京（けい、きょう）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;16&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;해&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;垓（がい）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;20&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;자&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border: 1px solid rgb(218, 218, 218);&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;#153457（じょ）、秭（し）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;24&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;양&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;穣（じょう）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;28&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;구&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;溝（こう）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;32&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;간&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;澗（かん）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;36&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;정&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;正（せい）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;40&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;재&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;載（さい）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;44&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;극&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;極（ごく）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;48&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;항하사&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;恒河沙（ごうがしゃ）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;52&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;아승기&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;阿僧祇（あそうぎ）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;56&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;나유타&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;那由他（なゆた）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;60&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;불가사의&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;不可思議（ふかしぎ）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;64&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;무량대수 (무량수)&lt;br /&gt;
&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;無量大数（むりょうたいすう）&lt;/td&gt;
&lt;td style=&quot;border:1px solid #dadada&quot; width=&quot;33%&quot;&gt;&amp;nbsp;10&lt;sup&gt;68&lt;/sup&gt;&lt;/td&gt;
&lt;/tr&gt;
&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;
&lt;br /&gt;
恒河沙 - 인도 갠지스강의 모래알이라는 뜻입니다.&lt;br /&gt;
阿僧祇 - 범어(산스크리트어)로 &#039;셀 수가 없다&#039; 라는 뜻이라고 합니다.&lt;br /&gt;
那由他 - 마찬가지로 산스크리트어로 &#039;지극히 큰 수량&#039; 이라는 뜻이라고 합니다.&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p id=&quot;more636_1&quot; class=&quot;moreless_fold&quot;&gt;&lt;span style=&quot;cursor: pointer;&quot; onclick=&quot;toggleMoreLess(this, &#039;636_1&#039;,&#039;6화 텍스트 보기&#039;,&#039;접기&#039;); return false;&quot;&gt;6화 텍스트 보기&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id=&quot;content636_1&quot; class=&quot;moreless_content&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile26.uf.tistory.com/image/11167F3D4F3904A21E8FE2&quot; alt=&quot;&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;[한샛-Raws] Nisemonogatari #06 (MX 1280x720 x264 AAC)[18-.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
자아, 어떻게 할까.&lt;br /&gt;
어디로 가면 되지?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
카렌 자신이 목적지를 정하지 않은 이상, 이쪽에서도 무작정 행동하는 것 외에는 방법이 없다.&lt;br /&gt;
제일 골치 아픈 행방불명자이다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
센죠가하라와는 다르게 카렌은 카이키와 직접 연락을 취하지 못했을 터다.&lt;br /&gt;
설령 연락을 했다라도 카이키가 속질하게 만나 줄 리도 없다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
자전거를 하네카와에게 빌려주길 잘했다.&lt;br /&gt;
안 그랬으면 카렌은 분명히 내 자전거를 멋대로 썼을 것이 틀림 없다.&lt;br /&gt;
자전거와 도보와는 행동 반경이 전혀 다르다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
아니, 버스를 탔다면 그것도 아웃인가. 여동생은 나와 다르게 정기권을 가지고 있었다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
생각해라.&lt;br /&gt;
내가 카렌이라면 어떻게 할까?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
몸은 정상이 아니어도 그래도 자기에게는 해야만 할 일이 있고&lt;br /&gt;
주위에서 말려도 그것을 멈출 수 없을 때&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그보다, 모르겠다고&lt;br /&gt;
그런 바보가 생각하는 것은!&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
※&lt;br /&gt;
HTML로 수정하지 않으면 또 풀려버리는군요. 다시 또 수정했습니다.&lt;br /&gt;
문제가 된 글자는 &#039;&amp;#153457&#039; 로 옛날 일본 한자로 그 이후에 나오는 모든 걸 다 없애버리는군요. ;&lt;br /&gt;
유니코드 (&amp;amp;#153457)를 넣어서 대체했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile8.uf@200F9B424F390E0511D5D4.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; nisemono06.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile9.uf.tistory.com/image/1717823D4F39049A1BA4E2&quot; alt=&quot;니세모노가타리 6화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile9.uf@1717823D4F39049A1BA4E2.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©西尾維新／講談社・アニプレックス・シャフト&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-636-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-636-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-636-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>니세모노가타리</category>
			<category>偽物語</category>
			<category>니세모노가타리</category>
			<category>샤프트</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/636</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%8B%88%EC%84%B8%EB%AA%A8%EB%85%B8%EA%B0%80%ED%83%80%EB%A6%AC-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry636comment</comments>
			<pubDate>Mon, 13 Feb 2012 22:20:49 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>아마가미SS+ plus 6화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EC%95%84%EB%A7%88%EA%B0%80%EB%AF%B8SS-plus-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>아마가미SS+ plus 6화 자막입니다. (アマガミSS+ plus)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;도주&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;제목을 딱 봐서도 무슨 일이 일어날지 대충 감이 오기는 하는데..&lt;br /&gt;
그래도 그 구체적인 상황은 어떤 식으로 전개가 될지요.&lt;br /&gt;
어쨌든, 나나사키와의 이야기 마지막입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;=================================&lt;br /&gt;
아마가미SS+ plus 6화&lt;br /&gt;
(アマガミSS+ plus)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;39.8MB&lt;/span&gt; 스폰서 포함 영상으로 제작했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;· 개인적인 느낌이지만 이번에는 전개가 뻔히 보이네요. ;;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;·&lt;/span&gt; (조금 실망스럽네요..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile10.uf@19726D374F34186B183172.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; amagami_plus_06.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile1.uf.tistory.com/image/167BB23C4F34184310981D&quot; alt=&quot;아마가미SS+ plus 6화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile1.uf@167BB23C4F34184310981D.jpg&quot; height=&quot;288&quot; width=&quot;512&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©ENTERBRAIN, INC./アマガミSS製作委員会&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-635-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-635-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-635-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>아마가미SS+ plus</category>
			<category>アマガミSS+ plus</category>
			<category>아마가미SS+ plus</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/635</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EC%95%84%EB%A7%88%EA%B0%80%EB%AF%B8SS-plus-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry635comment</comments>
			<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 04:03:31 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>SKET DANCE 44화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/SKET-DANCE-44%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>SKET DANCE 44화 자막입니다. (스켓 댄스)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;드롭스&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
제목만 봐서는 어떤 내용인지 딱 감이 오질 않았습니다.&lt;br /&gt;
사실, 내용이 조금은 과장된 것 같아 보이면서도&lt;br /&gt;
마무리는 그래도 SKET DANCE답게 마무리를 하네요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
이번에는 잔잔한 내용의 이야기입니다.&lt;br /&gt;
재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
SKET DANCE 44화&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; 팀 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;348MB&lt;/span&gt; 영상으로 만들었습니다.&lt;br /&gt;
(스폰서 및 CM 포함 영상이며 skedan44_s(cm).smi 파일입니다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· Zero 팀에서 이번에는 CM 영상까지 포함해서 올렸더군요.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;·&lt;/span&gt; 그래서 일단 CM 포함 자막과 함께, CM 빼고 스폰서만 소개하는 자막까지 포함했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 캡틴의 성우는 케이온의 &#039;릿츠&#039; 인거 아시죠?&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;·&lt;/span&gt; 오늘 상대 역할로 나온 아키나 성우는 &#039;무기쨩&#039; 입니다. ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
추가.&lt;br /&gt;
수정 후에도 애매한 곳이 있기는 한데 일단 수정했습니다. ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile6.uf@1741403D4F33D07926C8C2.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; skedan44.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile27.uf.tistory.com/image/111A70394F33C7EC079D81&quot; alt=&quot;&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile27.uf@111A70394F33C7EC079D81.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©篠原健太／集英社・開盟学園生活支援部・テレビ東京&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-634-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-634-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-634-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>SKET DANCE</category>
			<category>SKET DANCE</category>
			<category>스켓 댄스</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/634</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/SKET-DANCE-44%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry634comment</comments>
			<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 22:23:18 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>나츠메 우인장 4기 6화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-4%EA%B8%B0-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>나츠메 우인장 4기 6화 자막입니다. (夏目友人帳 肆)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;유리 저 너머&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
저번 편 예고를 보신 분들은 아시겠지만&lt;br /&gt;
나츠메가 위기에 빠집니다. (뭐, 새삼스러운 일은 아니지만요. &#039;ㅅ&#039;;)&lt;br /&gt;
그런데, 이번에는 그 위기의 경우가 조금 다르네요.&lt;br /&gt;
항상 주위 사람에게 폐를 끼치지 않으려는 성격인데&lt;br /&gt;
어떤 일을 당하게 될까요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
나츠메 우인장 4기 6화 (夏目友人帳 肆)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;39.8MB&lt;/span&gt; 스폰서 포함 영상으로 제작했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;飛車&lt;/span&gt;(ひしゃ)、 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;角行&lt;/span&gt;(かくぎょう)&lt;br /&gt;
일본 장기의 말입니다.&lt;br /&gt;
飛車는 우리 장기의 車와 같고 角行는 체스의 비숍(Bishop) 처럼 이동합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;くりそつ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
단어를 딱 보시면 대충 감이 오시겠지만&lt;br /&gt;
&#039;쏙&#039; 닮다의 そっくり 를 나눠서 바꾼 말입니다.&lt;br /&gt;
70년대 유행하던 말로 지금은 없어진 사어(死語)입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;鬼の形相&lt;/span&gt; (おにのぎょうそう)&lt;br /&gt;
귀신의 형상. 특히 얼굴 표정을 말합니다.&lt;br /&gt;
귀신과 같이 아주 무서운 표정을 짓는 것을 말합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
추가.&lt;br /&gt;
오역 수정했습니다. (추가로 또 수정했습니다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile26.uf@186DE54A4F3CCCF314F282.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; natsume4_06.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile25.uf.tistory.com/image/20098D394F30307922EDB2&quot; alt=&quot;나츠메 우인장 4기 6화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile25.uf@20098D394F30307922EDB2.jpg&quot; height=&quot;288&quot; width=&quot;512&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©緑川ゆき・白泉社／「夏目友人帳」制作委員会&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-633-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-633-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-633-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>나츠메 우인장 4</category>
			<category>夏目友人帳 肆</category>
			<category>나츠메 우인장 4기</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/633</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-4%EA%B8%B0-6%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry633comment</comments>
			<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 04:57:32 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>니세모노가타리 5화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%8B%88%EC%84%B8%EB%AA%A8%EB%85%B8%EA%B0%80%ED%83%80%EB%A6%AC-5%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>니세모노가타리(가짜이야기) 5화 자막입니다. (偽物語)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;카렌 비(Bee) 다섯 번째&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
카렌의 병이 괴이에 의한 것임을 알게 됐습니다.&lt;br /&gt;
이제 어떻게 하면 나을 수 있게 될까요?&lt;br /&gt;
.. 충격입니다만;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
긴 말은 안 하겠습니다.&lt;br /&gt;
재미있게 감상하세요. ㅎㅎ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
니세모노가타리 5화 (偽物語)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;39.8MB&lt;/span&gt; 영상으로 작업했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; 팀 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;334MB&lt;/span&gt; 영상에 싱크 맞췄습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 오늘 텍스트는 &lt;span style=&quot;text-decoration: line-through;&quot;&gt;あ&lt;/span&gt; きゃあ입니다. ;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;추가.&lt;br /&gt;
맞춤법, 오타 및 어색한 부분 수정했습니다. (제보해 주신 분들께 감사합니다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile24.uf@1272614A4F3CCC850A0789.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; nisemono05.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile23.uf.tistory.com/image/144DE24B4F2D7E1810A5C8&quot; alt=&quot;니세모노가타리 5화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile23.uf@144DE24B4F2D7E1810A5C8.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©西尾維新／講談社・アニプレックス・シャフト&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-632-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-632-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-632-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>니세모노가타리</category>
			<category>偽物語</category>
			<category>니세모노가타리</category>
			<category>샤프트</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/632</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%8B%88%EC%84%B8%EB%AA%A8%EB%85%B8%EA%B0%80%ED%83%80%EB%A6%AC-5%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry632comment</comments>
			<pubDate>Sun, 05 Feb 2012 03:52:29 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>坂本真綾 - ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”)</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%E5%9D%82%E6%9C%AC%E7%9C%9F%E7%B6%BE-%E3%83%A0%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%88%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E2%80%9C%E3%81%8D%E3%81%BF%E3%81%8C%E7%9C%A0%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E9%9F%B3%E6%A5%BD%E2%80%9D</link>
			<description>&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile22.uf.tistory.com/image/190CEA4E4F2D369E101FA3&quot; alt=&quot;&quot; filemime=&quot;image/jpeg&quot; filename=&quot;folder.jpg&quot; height=&quot;436&quot; width=&quot;500&quot;/&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;진작부터 올리고 싶었던 곡인데, 오늘이 되서야 올리게 되는군요. 꼭 애니의 오프닝, 엔딩 말고도 제가 좋아하는 곡들을 장르, 국적을 불문하고 이런 식으로 가끔씩 제가 좋아하는 곡들을 올리겠습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
얼마 전 같은 성우인 鈴村健一 (스즈무라 켄이치)씨와 화촉을 올려서 주위를 모두 놀라게 했던 주인공이기도 합니다. 사실, 사카모토 마아야 씨는 성우보다는 가수(?)로 먼저 알게 됐습니다. 바로 gravity라는 곡이었는데, 이때는 애니를 잘 모르던 시절이어서 이게 Wolf&#039;s Rain 의 엔딩곡으로 쓰였다는 건 나중에 알게 됐습니다. 가사가 전부 영어로 되어 있는데 훌륭하게 잘 부르고 거기에 목소리도 예뻤던 기억이 나네요. 그러다가 자막을 만들면서 애니에 관심을 가지게 됐는데, 제가 아무것도 모르고 그냥 만들었던 지금 보면 그저 부끄럽기만 한 수준의 첫 작품이 바로 CANAAN이라는 작품인데 거기서 알파르드(우리말로 정확하지 않을지도 모릅니다. ;;)의 목소리를 맡았다는 것을 나중에 알게 되고 적잖게 놀랐습니다. 거기서 듣던 목소리와 노래로 듣던 목소리가 너무 달라서 같은 사람인가 했는데, 지금은 역시 성우를 할 만하다는 생각을 하면서 납득을 한 적이 있었지요.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
잡설이 길었는데, 오늘 소개해 드리려고 하는 곡은 ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”) 라는 곡입니다. 2011년 1월에 발매된 &lt;a title=&quot;[http://ja.wikipedia.org/wiki/You_can%27t_catch_me]로 이동합니다.&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/You_can%27t_catch_me&quot;&gt;You can&#039;t catch me&lt;/a&gt;&amp;nbsp; 앨범에 수록된 곡으로 해석을 하자면 &#039;문라이트(또는, &quot;네가 잠들기 위한 음악&quot;)&#039; 이라는 곡으로 들어보신 분들은 아시겠지만 마치 잠들 때 침대 옆에서 아주 감미롭게 속삭이듯이 부르는 곡입니다. 좋아하는 음악이라는 게 개인마다 다 차이가 있겠지만 그냥 &#039;여기 주인장은 이런 곡을 좋아하는구나&#039; 하고 이해하시면 좋겠습니다. ;;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;tt-youtube-plugin&quot;&gt;
&lt;iframe src=&quot;http://www.youtube.com/embed/dvbro_e8fpU?rel=0&quot; allowfullscreen=&quot;&quot; frameborder=&quot;0&quot; height=&quot;360&quot; width=&quot;480&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p id=&quot;more631_0&quot; class=&quot;moreless_fold&quot;&gt;&lt;span style=&quot;cursor: pointer;&quot; onclick=&quot;toggleMoreLess(this, &#039;631_0&#039;,&#039;ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”) 가사 보기&#039;,&#039;접기&#039;); return false;&quot;&gt;ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”) 가사 보기&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div id=&quot;content631_0&quot; class=&quot;moreless_content&quot; style=&quot;display: none;&quot;&gt;ムーンライト(または“きみが眠るための音楽”) - 문라이트(또는&quot;네가 잠들기 위한 음악&quot;)&lt;br /&gt;
歌手 : &lt;a title=&quot;[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9D%82%E6%9C%AC%E7%9C%9F%E7%B6%BE]로 이동합니다.&quot; target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%9D%82%E6%9C%AC%E7%9C%9F%E7%B6%BE&quot;&gt;坂本真綾&lt;/a&gt; (사카모토 마아야)&lt;br /&gt;
作詞 : 坂本真綾 (사카모토 마아야)&lt;br /&gt;
作曲 : 堀込高樹（&lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%AD%E3%83%AA%E3%83%B3%E3%82%B8&quot; title=&quot;キリンジ&quot;&gt;キリンジ&lt;/a&gt;）(호리고메 타카키 - 기린아)&lt;br /&gt;
編曲 : &lt;a href=&quot;http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%86%A8%E7%94%B0%E6%81%B5%E4%B8%80&quot; title=&quot;冨田恵一&quot;&gt;冨田恵一&lt;/a&gt; (토미타 케이이치)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;きみがおとなになっても&amp;nbsp;未来は未来のまま&lt;br /&gt;
- 네가 어른이 돼도 미래는 아직 미래 그대로&lt;br /&gt;
本当に知りたいことを教えられる人はいない&amp;nbsp;ごめんね&lt;br /&gt;
- 정말로 알고 싶은 걸 가르칠 수 있는 사람은 없어, 미안해&lt;br /&gt;
窓をたたくムーンライト&lt;br /&gt;
- 창문을 두드리는 문라이트&lt;br /&gt;
果てしない不思議がきみのことを待ち受ける&lt;br /&gt;
- 끝없는 신비함이 네가 오기를 기다리고 있어&lt;br /&gt;
さあ目を閉じて&amp;nbsp;グッドナイト&lt;br /&gt;
- 자아, 눈을 감고 굿 나잇&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
きみが恋をするとき&amp;nbsp;ことばは死んでしまって&lt;br /&gt;
- 네가 사랑을 할 때 말은 죽고 말았고&lt;br /&gt;
ほんの短いキスが宇宙の謎も解き明かす&amp;nbsp;そうだよ&lt;br /&gt;
- 아주 짧은 키스가 우주의 의문도 밝혀내지, 그렇지&lt;br /&gt;
急かさないでムーンライト&lt;br /&gt;
- 서두르지 마, 문라이트&lt;br /&gt;
まだ見ぬ恋人へきみの声を届けよう&lt;br /&gt;
- 아직 못 본 연인에게 너의 목소리를 전하자&lt;br /&gt;
めぐりあうまで&amp;nbsp;グッバイ&lt;br /&gt;
- 서로 만날 때까지, 굿 바이&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
風が吹いてきて&amp;nbsp;髪を揺らして&lt;br /&gt;
- 바람이 불어오고 머리를 날리고&lt;br /&gt;
悲しい涙をひとつぶ&amp;nbsp;遠い銀河の向こうまでさらって見えなくなったよ&lt;br /&gt;
- 슬픈 눈물을 한 방울이 저 멀리 은하까지 훔쳐서 보이지 않게 됐어&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
やがてきみはおとなになる&amp;nbsp;そうだよ&lt;br /&gt;
- 드디어 너는 어른이 돼, 그렇지&lt;br /&gt;
窓をたたくムーンライト&lt;br /&gt;
- 창문을 두드리는 문라이트&lt;br /&gt;
果てしない不思議がきみの中で目を覚ます&lt;br /&gt;
- 끝없는 신비함이 네 속에서 눈을 떴어&lt;br /&gt;
今は静かに&amp;nbsp;グッドナイト&lt;br /&gt;
- 지금은 조용히 굿 나잇&lt;br /&gt;
素晴らしい出来事が&lt;br /&gt;
- 아주 멋진 일이&lt;br /&gt;
まぎれもない明日が&lt;br /&gt;
- 틀림없이 오는 내일이&lt;br /&gt;
きみだけを迎えに来る&lt;br /&gt;
- 너만을 맞이하러 와&lt;br /&gt;
だからそれまで&amp;nbsp;グッドナイト&lt;br /&gt;
- 그러니, 그때까지 굿 나잇&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
		&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-631-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-631-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-631-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>음악</category>
			<category>You can&#039;t catch me</category>
			<category>ムーンライト</category>
			<category>坂本真綾</category>
			<category>가사번역</category>
			<category>사카모토 마아야</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/631</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%E5%9D%82%E6%9C%AC%E7%9C%9F%E7%B6%BE-%E3%83%A0%E3%83%BC%E3%83%B3%E3%83%A9%E3%82%A4%E3%83%88%E3%81%BE%E3%81%9F%E3%81%AF%E2%80%9C%E3%81%8D%E3%81%BF%E3%81%8C%E7%9C%A0%E3%82%8B%E3%81%9F%E3%82%81%E3%81%AE%E9%9F%B3%E6%A5%BD%E2%80%9D#entry631comment</comments>
			<pubDate>Sat, 04 Feb 2012 22:52:22 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>아마가미SS+ plus 5화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EC%95%84%EB%A7%88%EA%B0%80%EB%AF%B8SS-plus-5%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>아마가미SS+ plus 5화 자막입니다. (アマガミSS+ plus)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;강한 척&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
두 주에 걸쳐서 사쿠라이 리호코.&lt;br /&gt;
이번에는 나나사키 아이 양으로 또 갈아타는 쥰이치 군.&lt;br /&gt;
나나사키 좋아하시는 분들도 많은 것으로 알고 있는데&lt;br /&gt;
오늘을 기다리신 분들도 그만큼 많다는 뜻이 되겠지요? ㅎㅎ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
자아, 나나사키는 어떤 내용으로 전개가 될지..&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
아마가미SS+ plus 5화&lt;br /&gt;
(アマガミSS+ plus)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;39.8MB&lt;/span&gt; 스폰서 포함 영상으로 제작했습니다.&lt;br /&gt;
Zero 팀에서 영상이 나왔군요.&lt;br /&gt;
(거의 차이는 안 나지만 싱크 수정해서 올렸습니다.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
· 중간에 나오는 자장가 첫 구절은 잘 모르겠습니다. &#039;&amp;nbsp; &#039;;;&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;color: rgb(255, 255, 255);&quot;&gt;·&lt;/span&gt; (그냥 말을 맞추려고 하는 것 같기도 하고요..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;グースカピー&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
잠잘 때 내는 소리입니다.&lt;br /&gt;
우리 말로 하면 드르렁 쿨~.. 정도 되겠지요?&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;추가.&lt;br /&gt;
맞춤법 수정했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile27.uf@114BBF344F2D396F14BA4C.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; amagami_plus_05.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile29.uf.tistory.com/image/181489444F2AE5E52D365D&quot; alt=&quot;아마가미SS+ plus 5화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile29.uf@181489444F2AE5E52D365D.jpg&quot; height=&quot;288&quot; width=&quot;512&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©ENTERBRAIN, INC./アマガミSS製作委員会&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-630-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-630-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-630-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>아마가미SS+ plus</category>
			<category>アマガミSS+ plus</category>
			<category>아마가미SS+ plus</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/630</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EC%95%84%EB%A7%88%EA%B0%80%EB%AF%B8SS-plus-5%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry630comment</comments>
			<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 04:38:06 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>SKET DANCE 43화 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/SKET-DANCE-43%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>SKET DANCE 43화 자막입니다. (스켓 댄스)&lt;br /&gt;
제목은 &#039;부끄러운 걸(Girl)&#039; 입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
뭔가 의미심장한 말이 느껴지지 않습니까? &#039;ㅅ&#039;;&lt;br /&gt;
좀처럼 나올 것 같지 않았던 연애 스토리 같은 내용으로 저번 편에서 소개가 됐었는데&lt;br /&gt;
그 진상은 과연 어떤 것인지..&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
히메코도 보슨과 어찌 보면 똑같군요. ㅎㅎ;&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
SKET DANCE 43화&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://www.skyume.net&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;Zero&lt;/span&gt; 팀 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;348MB&lt;/span&gt; 영상으로 제작했습니다. (스폰서 포함 영상)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
참고.&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;歯に衣着せぬ&lt;/span&gt; (はにきぬきせぬ)&lt;br /&gt;
직역을 하면 이에 옷을 못 입히는(?) 정도의 뜻인데&lt;br /&gt;
올바른 소리를 하는 것을 말합니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;ミーハー&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
유행을 금방 쫓아가는 사람(주로 여자)를 말합니다.&lt;br /&gt;
원래는 みいちゃん/はあちゃん을 줄인 말입니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;ちゃんちゃん&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;
결말이 정해지지 않고 매듭 짓기가 곤란한 경우에 쓰는 말입니다.&lt;br /&gt;
(저는 가끔 &#039;점점점(…)&#039; 이라는 표현을 쓰기는 합니다만..)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
추가.&lt;br /&gt;
오타 수정했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile6.uf@174767374F2D390F02264A.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; skedan43.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile27.uf.tistory.com/image/2059E0484F2A9A91120F28&quot; alt=&quot;SKET DANCE 43화 자막.&quot; filemime=&quot;&quot; filename=&quot;cfile27.uf@2059E0484F2A9A91120F28.jpg&quot; height=&quot;338&quot; width=&quot;600&quot;/&gt;&lt;p class=&quot;cap1&quot;&gt;©篠原健太／集英社・開盟学園生活支援部・テレビ東京&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-629-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-629-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-629-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>SKET DANCE</category>
			<category>SKET DANCE</category>
			<category>스켓 댄스</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/629</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/SKET-DANCE-43%ED%99%94-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry629comment</comments>
			<pubDate>Thu, 02 Feb 2012 23:17:02 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>STEINS;GATE BD 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/STEINSGATE-BD-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>STEINS;GATE BD 자막입니다. (슈타인즈 게이트)&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;hr style=&quot;height: 1px; border-width: 1px 0px 0px; border-style: dotted none none; border-color: black; -moz-border-top-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-left-colors: none; -moz-border-image: none; display: block;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
※ 8권까지 추가했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;hr style=&quot;height: 1px; border-width: 1px 0px 0px; border-style: dotted none none; border-color: black; -moz-border-top-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-left-colors: none; -moz-border-image: none; display: block;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
지금까지 4권까지 나왔고 방영분은 10화까지 나왔습니다.&lt;br /&gt;
TV에서 계속 방영 중일때는 일부러 작업을 안 하고 있다가&lt;br /&gt;
방영 종료하고 나서 한꺼번에 몰아 작업을 완료했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
BD판에서 새롭게 추가된 내용을 보면&lt;br /&gt;
엔딩이 끝나고 웹에서만 나왔던 다음 편 프리뷰가 나옵니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
정말 탄탄한 스토리에 끝까지 숨죽이며 봤던 근래의 명작을&lt;br /&gt;
다시 한 번 재미있게 감상하시길 바라겠습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
STEINS;GATE BD&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://skyume.tistory.com&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
Share의 &lt;span style=&quot;font-weight: bold;&quot;&gt;ORInthDExF&lt;/span&gt; 영상으로 작업했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
추가.&lt;br /&gt;
1화, 6화에 수정된 내용 반영했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile9.uf@1361C73D4F29268C1586E0.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_01.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile7.uf@135A664F4E84F95830A6AE.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_02.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile24.uf@1452663D4F29268F265D3A.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_03.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile2.uf@205BA24F4E84F9592C30BD.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_04.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile24.uf@175FBA3D4F29269315C0E3.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_05.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile8.uf@19652E3D4F2926961259A4.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_06.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile8.uf@1872933D4F29269902CC2B.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_07.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile5.uf@1665DA3D4F29269D114D3A.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_steins_gate_08.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;imageblock dual&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;5&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0 auto;&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile2.uf.tistory.com/image/185A0A4F4E84F9492E5104&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile2.uf.tistory.com/image/145B964F4E84F9493A68FF&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;imageblock dual&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;5&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0 auto;&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile22.uf.tistory.com/image/125AF74F4E84F94A34C2B6&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile24.uf.tistory.com/image/1959E74F4E84F94A2E5C7B&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;imageblock dual&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;5&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0 auto;&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile4.uf.tistory.com/image/115B773D4F29267F1A0086&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile9.uf.tistory.com/image/1170043D4F29268005A4CB&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;imageblock dual&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;5&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0 auto;&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile6.uf.tistory.com/image/12556A3D4F292681210878&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile1.uf.tistory.com/image/196EAF3D4F29268107BBAF&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-546-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-546-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-546-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>STEINS;GATE</category>
			<category>BD</category>
			<category>blu-ray</category>
			<category>STEINS;GATE</category>
			<category>シュタインズ・ゲート</category>
			<category>블루레이</category>
			<category>슈타인즈 게이트</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/546</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/STEINSGATE-BD-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry546comment</comments>
			<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 20:59:38 +0900</pubDate>
		</item>
		<item>
			<title>나츠메 우인장 3기 BD 자막.</title>
			<link>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-3%EA%B8%B0-BD-%EC%9E%90%EB%A7%89</link>
			<description>나츠메 우인장 3기 BD 자막입니다. (夏目友人帳 参)&lt;br /&gt;
이번에 1권과 2권을 한꺼번이 올립니다.&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;hr style=&quot;height: 1px; border-width: 1px 0px 0px; border-style: dotted none none; border-color: black; -moz-border-top-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-left-colors: none; -moz-border-image: none; display: block;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
※추가로 나머지 자막 모두 올립니다.&lt;br /&gt;
&lt;div&gt;
&lt;hr style=&quot;height: 1px; border-width: 1px 0px 0px; border-style: dotted none none; border-color: black; -moz-border-top-colors: none; -moz-border-right-colors: none; -moz-border-bottom-colors: none; -moz-border-left-colors: none; -moz-border-image: none; display: block;&quot;&gt;&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
1권은 TV방영 1, 2화 그리고 2권에는 3, 4, 5화 분량이 수록되어 있습니다.&lt;br /&gt;
TV 방영하는 동안에는 TV판에 집중하느라 BD 작업을 안 하고 있다가&lt;br /&gt;
방영 종료하고 드디어 작업해서 올리게 됐습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
언제 봐도 가슴이 따뜻해지는 애니.&lt;br /&gt;
내년 1월에 4기가 방영될 때까지 이것으로 위안을 삼으며 기다려야겠네요. ㅎㅎ;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
그럼 재미있게 감상하세요~&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
나츠메 우인장 3기 BD&lt;br /&gt;
(夏目友人帳 参 第1話)&lt;br /&gt;
자막제작, 번역, 싱크 : BlueEyes&lt;br /&gt;
http://skyume.tistory.com&lt;br /&gt;
무단도용, 상업적인 이용은 금합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
번역오류, 오타, 싱크조절 문의 환영합니다.&lt;br /&gt;
=================================&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
덧.&lt;br /&gt;
Share 藁エンコTV7AAyLe26 의 영상으로 작업했습니다.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
전체자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile25.uf@1365F0404F29077033913A.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_natsume3_all.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;
자막받기&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile23.uf@113C403A4E84F5CC132B89.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_natsume3_01.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile7.uf@193AD13A4E84F5CC16B3A5.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_natsume3_02.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile8.uf@206E61404F290766251FEC.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_natsume3_03.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile24.uf@176BD1404F29076928C7CB.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_natsume3_04.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;p style=&quot;margin:0&quot;&gt;&lt;div class=&quot;imageblock center&quot; style=&quot;text-align: center; clear: both;&quot;&gt;&lt;a href=&quot;http://skyume.tistory.com/attachment/cfile25.uf@186F29404F29076C25F070.zip&quot;&gt;&lt;img src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/blog/image/extension/zip.gif&quot; alt=&quot;&quot; style=&quot;vertical-align: middle;&quot; /&gt; BD_natsume3_05.zip&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/p&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;imageblock dual&quot; style=&quot;text-align: center;&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;5&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0 auto;&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile22.uf.tistory.com/image/201D523A4E84F5C037B8E9&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile26.uf.tistory.com/image/123C6B3A4E84F5C01305C0&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;295&quot; width=&quot;295&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;div class=&quot;imageblock triple&quot; style=&quot;text-align: center&quot;&gt;&lt;table cellspacing=&quot;5&quot; cellpadding=&quot;0&quot; border=&quot;0&quot; style=&quot;margin: 0 auto;&quot;&gt;&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile10.uf.tistory.com/image/120AFD3D4F2907B1082362&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;196&quot; width=&quot;196&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile8.uf.tistory.com/image/1709E33D4F2907B109406D&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;196&quot; width=&quot;196&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;img src=&quot;http://cfile1.uf.tistory.com/image/120C913D4F2907B207A4AB&quot; alt=&quot;&quot; height=&quot;196&quot; width=&quot;196&quot;/&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;/div&gt;&lt;div class=&quot;entry-ccl&quot; style=&quot;clear: both; text-align: right; margin-bottom: 10px&quot;&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-544-0&quot; class=&quot;entry-ccl-by&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black01.png&quot; alt=&quot;저작자 표시&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-544-1&quot; class=&quot;entry-ccl-nc&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black02.png&quot; alt=&quot;비영리&quot;/&gt;
	&lt;img id=&quot;ccl-icon-544-2&quot; class=&quot;entry-ccl-nd&quot; src=&quot;http://i1.daumcdn.net/cfs.tistory/v/0/static/admin/editor/ccl_black03.png&quot; alt=&quot;변경 금지&quot;/&gt;
	&lt;!--
	&lt;rdf:RDF xmlns=&quot;http://web.resource.org/cc/&quot; xmlns:dc=&quot;http://purl.org/dc/elements/1.1/&quot; xmlns:rdf=&quot;http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#&quot;&gt;
		&lt;Work rdf:about=&quot;&quot;&gt;
			&lt;license rdf:resource=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/kr/&quot; /&gt;
		&lt;/Work&gt;
		&lt;License rdf:about=&quot;http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/&quot;&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Reproduction&quot;/&gt;
			&lt;permits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Distribution&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Notice&quot;/&gt;
			&lt;requires rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/Attribution&quot;/&gt;
			&lt;prohibits rdf:resource=&quot;http://web.resource.org/cc/CommercialUse&quot;/&gt;
		&lt;/License&gt;
	&lt;/rdf:RDF&gt;
	--&gt;
&lt;/div&gt;
</description>
			<category>나츠메 우인장 3기 (完)</category>
			<category>BD</category>
			<category>blu-ray</category>
			<category>夏目友人帳 参</category>
			<category>나츠메 우인장 3기</category>
			<category>블루레이</category>
			<category>애니</category>
			<category>자막</category>
			<author>BlueEyes</author>
			<guid>http://skyume.net/544</guid>
			<comments>http://skyume.net/entry/%EB%82%98%EC%B8%A0%EB%A9%94-%EC%9A%B0%EC%9D%B8%EC%9E%A5-3%EA%B8%B0-BD-%EC%9E%90%EB%A7%89#entry544comment</comments>
			<pubDate>Wed, 01 Feb 2012 20:58:38 +0900</pubDate>
		</item>
	</channel>
</rss>

